반응형
엄청난 일, 놀라운 것 등을 표현할 때 한국사람들은 '장난이 아니야'라는 표현을 자주 씁니다.
영어로 장난은 prank를 많이 사용하는데,
prank는 아이들이 장난을 치거나,
어른들이 누군가를 놀리기 위해 하는 행동이나 말투 등을 뜻합니다.
하지만 오늘 우리가 배우려는 ‘장난이 아니야’라는 표현은.
‘진심이다, 심각하다, 엄청나다’라는 표현을 돌려서 말하는 것으로
prank와는 거리가 있습니다.
이때 사용할 수 있는 표현은 joke입니다.
joke는 ‘농담’이라는 뜻으로,
no joke라고 하면 농담이 아니라 진심(real)이라는 뜻이 되죠.
A : “농담이야?(정말이야?)"
A : "Is it a joke?"
B : “농담이 아니야.(진쩌야.)”
B : “No, it's no joke.”
no joke를 잘 활용하면 한국어 '장난이 아니야'와 같은 뉘앙스의 표현을 만들 수 있습니다.
“BTS 아미(BTS팬)은 장난이 아니야. 수천달러씩 쓴다고.”
“BTS ARMY is no joke. They spend thounds.”
“서울의 주택가격은 장난이 아니네요.”
“Housing prices in Seoul are no joke.”
이처럼 no joke를 형용사처럼 간단하게 사용하면 됩니다.
“걔는 장난이 아니야.”
“She’s no joke.”
반응형
'매일 영어표현' 카테고리의 다른 글
'빈곤층, 서민층, 중산층, 중상층, 상류층'은 영어로? (0) | 2022.04.21 |
---|---|
'추측이 난무하다'는 영어로? (0) | 2022.04.20 |
'허리디스크'는 영어로? (0) | 2022.04.18 |
"식곤증"은 영어로? (1) | 2022.04.06 |
"한정판", "한정판매"는 영어로? (0) | 2022.02.21 |