매일 영어표현 93

엄친아는 영어로?

예전에 한때 유행했던 표현 중 ‘엄친아’라는 단어가 있었습니다. ‘엄마 친구 아들’의 줄임말로, 엄마가 듣고 와서 내 처지를 잔소리 할 때 쓰는 표현이었으나 지금은 주변의 잘나가는 사람을 말할 때 쓰는 표현이 되었습니다. 이런 상황 이해가 엄친아를 영어로 번역해서 사용하는 데 도움이 됩니다. 엄친아는 현실에는 존재하지 않을법한 사람을 표현하는 단어로, 능력도 좋고, 인성도 좋고 잘생기기까지 한 말 그대로 완벽한 사람을 뜻하는 단어이며, 영어로는 이 뜻 그대로 perfect guy라고 합니다. “엄친아네요.” “He is a perfect guy.”

매일 영어표현 2023.08.16

냉방병 영어로 쉽게 표현하기

‘냉방병’을 영어로 말하는 법을 찾아보면 sick from overexposure to air conditioning, air-conditioning sickness등 다양한 표현들이 나오지만 이를 활용하기란 쉽지 않습니다. 먼저 냉방병이란 단어가 영어에 존재하지가 않고, 한국어는 한자어로 구성되어 있기에 한 글자마다 의미를 내포하고 있는 반면, 영어는 이것을 풀어서 써야하기 때문에 길어질 수밖에 없죠. 따라서 냉방병을 영어로 짧게 쓸 수 있는 방법은 없습니다. 짧게 쓸 수 없다면 쉽게라도 써야 겠죠? 사전이나 검색을 통해 냉방병이라는 표현을 찾아보면 상당히 복잡한 단어나 표현들이 나오지만 외국인들과 오래 소통한 제 경험으로는 단어 자체를 번역하기 보다는 쉬운 표현을 통해 의미를 전달하는 것이 가장 좋습..

매일 영어표현 2023.08.03

‘간헐적 단식’은 영어로?

‘단식하다’는 말을 한자 그대로 해석하면 ‘식사를 끊다’는 뜻으로 ‘밥을 굶다’고 해석됩니다. 그렇게 되면 ‘단식, 금식’을 뜻하는 fast를 써야 합니다. (fast는 ‘빠른’이라는 뜻 외에 ‘단식’이라는 뜻도 있습니다) 하지만 ‘간헐적 단식’은 ‘식사를 끊다’는 의미 보다는 일정 시간 동안 식사를 하지 않는 방식으로 건강을 개선시킨다는 의미가 강합니다. 따라서 ‘식단 조절’이라는 뜻의 be on a diet를 써야 합니다. 여기에 ‘간헐적’이라는 뜻의 형용사 intermittent를 넣어 주면 됩니다. “저는 간헐적 단식 중이에요.” “I’m on an intermittent diet.” “간헐적 단식이 몸에 좋다고 알려져 있어요,” “It’s said that intermittent diet is ..

매일 영어표현 2023.04.05

‘귀가 얇다’는 영어로 뭐라고 할까?

무언가 굳은 결심을 한 듯 보이다가도 옆에서 누가 한마디 하면 금세 마음이 흔들리는 그런 경험 해보신 분들 많으시죠? 지금 이 글을 읽고 있는 바로 당신입니다 ㅋㅋ 이렇게 주변사람의 말에 마음이 이리 갔다, 저리 갔다 하는 사람을 보고 우리는 ‘귀가 얇다’고 합니다. 귀가 얇은 사람은 다른 사람들에게 쉽게 설득당하기도 하지만 온라인에 올라온 광고 문구를 보고도 충대구매를 하기 십상입니다. 언제나 큰 다짐을 하지만 어느새 큰 다짐마저도 흔들리고 있죠 ㅎㅎ 그럼 '귀가 얇다'는 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요? 일단 ‘귀’는 영어로 ear고 ‘얇다’는 형용사 thin을 사용하니까 thin ear라고 하면 될까요? 딱 봐도 아닐 거라는 감이 오시죠? ㅎㅎ thin ear는 물리적으로 ‘귀가 얇다’는 뜻으로 귀..

매일 영어표현 2023.02.06

‘잘난척, 잘난척하다’는 영어로 뭐라고 할까?

자부심이나 자신감(confidence)을 갖고 사는 것도 좋지만 자신감이 지나쳐서 나르시시즘에 빠지고 다른 사람을 무시하면 있던 친구도 모두 도망갑니다. 그런 사람들을 보면 우리는 ‘잘난척한다’라고 하는데 ‘찰난척하다’라는 표현 외에도 ‘잘난체하다’, ‘뽐내다’, ‘허세부리다’와 같은 표준어는 물론 ‘어깨에 뽕들어가다’처럼 비속어도 많을 정도로 ‘잘난척’하는거에 대해 거부감을 나타내는 표현이 많습니다. 그럼 ‘잘난척하다’는 영어로 뭐라고 하면 좋을까요? 위에 설명에 약간의 힌트가 들어있습니다. ‘잘난척하다’는 말에는 ‘자랑하다(brag)’라는 의미가 있습니다. 본인의 행동이나 상황을 뽐내는 것이기 때문에 brag가 가장 보편적으로 사용됩니다. “잘난 척 좀 그만해.” “Please stop braggin..

매일 영어표현 2023.02.01

‘한턱쏘다’는 영어로 어떻게 할할까?

누군가에게 기분 좋게 식사나 커피, 디저트를 사줄 때 우리는 ‘한턱쏘다’라고 합니다. ‘한턱쏘다’는 워낙 친근하고 자주 사용되는 표현이라 ‘한턱 쏴’, ‘한턱 쏘마’, ‘한턱 쏠게’처럼 다양하게 활용됩니다. 저는 한국어를 영어 표현으로 만들 때에는 늘 한국어 의미를 살리는 표현을 사용하라고 강조하지만 ‘한턱쏘다’를 의미 그대로 번역해서 I’ll pay for the meal이라고 하면 밋밋해서 느낌이 살지 않습니다. 한국어 ‘한턱쏘다’와 같은 느낌의 영어 표현을 만들고 싶다면 단어 treat을 사용하면 됩니다. treat은 ‘대접하다’, ‘접대’ 와 같은 뜻으로 네이버 영어사전을 찾아보면 ‘한턱’이라는 뜻도 나옵니다. “오늘 저녁은 제가 한턱 쏘겠습니다.” “Let treat you to dinner t..

매일 영어표현 2023.01.30

'택시비, 버스비, 택시요금, 버스요금'은 영어로?

‘택시비’나 ‘버스비’를 영어로 말 할 때 taxi price, bus price라고 하면 안 됩니다. price는 ‘가격’을 말하는 것이기 때문에 taxi price라고 하면 택시를 구매하는 금액입니다. 물론 센스 있는 원어민은 무슨 말을 하려는 것인지 알아듣겠지만 taxi price는 올바른 표현이 아닙니다. 같은 돈이라도 영어에서는 상황에 따라 price, cost, fare, fee, charge, rate, bill, payment등 다양한 단어를 사용하는데 ‘교통요금’을 말할 때는 fare를 사용합니다. 따라서 ‘택시비’, ‘버스비’ 등을 말할 때는 taxi fare, bus fare라고 하면 됩니다. "버스요금이 또 올랐어요." "Bus fare has gone up again." 같은 맥락..

매일 영어표현 2022.11.22

'입원하다'는 영어로?

‘병원’이 영어로 hospital이라는 것은 대부분 아실 겁니다. 이 hospital에 –ize를 붙이면 ‘입원시키다’라는 뜻의 동사가 됩ㄴ다. hospitalize를 수동태로 만든 be hospitalized가 ‘입원하다’는 뜻의 숙어 표현으로 온라인 사전에 '입원하다'라고 검색하면 be hospitalized가 주로 나옵니다. be hospitalized가 틀린 표현은 아니지만 원어민들은 ‘입원하다’라고 말할 때 간단히 in the hospital을 주로 사용합니다. “저는 한 달 동안 입원했었어요.” “I was in the hospital for a month.” 병원에 있다는 말은 병원 안에 있다는 특별한 상황을 묘사할 때가 아니고서는 ‘입원했다’고 받아들여지기 때문입니다. 다른 목적으로 병원에..

매일 영어표현 2022.11.15

’구속영장’, ‘압수영장’은 영어로?

‘구속영장’은 영어로 arrest warrant입니다. 이 단어를 깊이 있게 이해하기 위해서는 먼저 warrant라는 단어를 알아야 합니다. 영어를 공부하신 분을 알겠지만 warrant(y)는 ‘보증서’라는 뜻으로 토익이나 비즈니스 영어에 자주 등장합니다. 그럼 '보증서'라는 뜻의 warrant가 어떤 이유로 '영장'이 되었을까요? warrant는 원래 확실한 ‘근거’, ‘이유’라는 뜻입니다. 어떤 제품의 품질이나 AS기간을 주장할 수 있는 확실한 근거가 바로 ‘보증서’입니다. '영장'은 법원에서 발부하는 명령서 입니다. 아무리 공무원이라도 개인의 자유나 사생활을 함부로 침해할 수 없습니다. 따라서 법원의 정식 명령서인 영장인 있어야만 권한을 넘어선 공무를 집행할 수 있습니다. 또한 arrest는 ‘체포..

매일 영어표현 2022.11.11

'매진', '매진되다'는 영어로?

가계에 물건이 다 팔려서 남아있지 않을 때 '매진'이라는 표현을 사용합니다. 회화에서는 ‘매진되었다’고 하는데 진열장이나 창문, 온라인 스토어 등에는 '매진'이라고 두 글자만 적어놓기도 합니다. 우선 '매진'이라고 한 단어만 쓰고 싶다면 sold out 이라고 적으면 됩니다. 그럼 이제 좀 더 자세한 설명을 시작하겠습니다. sell은 ‘팔다’라는 뜻의 동사입니다. 여기에 out을 붙여서 sell out이라고 하면 ‘다 팔다’ 즉 ‘매진시키다’는 뜻이 됩니다. sell을 수동태로 만들면 be sold가 되고 여기에 다시 out을 붙이면 ‘다 팔리다’, ‘매진되다’는 뜻의 수동태 표현이 됩니다. "죄송해요. 도착하시기 전에 막 매진되었어요." “"I'm sorry. They were sold out just..

매일 영어표현 2022.11.10