"애매해"는 영어로?

2022. 5. 11. 23:22
반응형

결과가 확실하지 않을 때,

내 기분을 잘 모를 때,

마음의 결정을 내리기 어려울 때,

우리는 '애매하다'라는 표현을 사용합니다.

 

 

사람이 사는 환경은 거의 비슷하기에

외국인들도 이런 ‘애매하다’는 표현을 자주 사용하는데,

사전으로 '애매하다'를 검색하면

vague, ambiguous, uncertain, indefinite, noncommittal, equivocal

등 다양한 단어들이 나옵니다.

그만큼 외국인들도 애매한 상황이 많은가 봅니다.

 

 

여기서 주로 사용하는 단어로 uncertain이 있는데

uncertain은 약간 사무적인 느낌이 들기도 합니다.

 

"모르겠어요, 확실하지가 않네요."

"I'm not sure. It's uncertain."

 

 

‘애매하다’라고 검색하면 나오는 많은 단어들 중에

vagueambiguous가 한국어 '애매하다'에 가까운데,

저는 주로 ambiguous를 사용합니다.

 

ambiguous는 관점마다, 사람마다 달라서

하나를 딱 꼬집어 말할 수 없을 때 사용하는 단어로

좋은지 나쁜지, 싼지 비싼지 등을 알 수 없을 때

사용하기 좋은 단어입니다.

 

 

"애매한 단어를 사용하지 마세요."

"Please do not use ambiguous words."

 

"그녀는 애매하게 대답했어."

"She gave me an ambiguous answer."

 

uncertain과 같이 ambiguous도 간단하게 사용할 수 있습니다.

 

"모르겠어요. 애매하네요."

"I don't know. It's ambiguous."

반응형