반응형
장마철이면 우리나라 뉴스에 ‘침수되다’, ‘침수피해’와 같은 단어들이 많이 사용되다 보니
우리는 어려운 한자어인 ‘침수’라는 단어를 쉽고 자연스럽게 사용합니다.
하지만 영어에서는 ‘inundate‘, ’submerge‘와 같은 어려운 단어 보다
‘flood’라는 단어를 가지고 ‘침수되다’는 표현을 쉽게 만듭니다.
‘flood’는 명사로 '홍수'를 뜻하지만
동사로 사용하면 ‘물에 잠기게 하다’, ‘침수시키다’라는 뜻이 됩니다.
따라서 ‘침수되다’, ‘물에 잠기다’라는 표현은 ‘be flooded’와 같이
수동태 형식으로 쉽게 만들 수 있습니다.
“우리 집 1층이 거의 물에 잠길 뻔 했었어요”
“The ground floor of our house was nearly flooded.”
물론 영어에 대한 감이 조금 생기면
능동태 형식으로도 ‘침수되다’라는 표현을 멋지게 만들 수 있습니다.
“어제 폭우로 자동차 수 백 대가 침수되었대.”
“Yesterday's torrential rain flooded hundreds of cars.”
반응형
'매일 영어표현' 카테고리의 다른 글
반말(존댓말), 반말하다(존댓말하다)는 영어로? (1) | 2022.09.05 |
---|---|
“쓸만해”, “쓸만하다”는 영어로? (0) | 2022.08.30 |
'내로남불'은 영어로?_(님비, 핌비현상 뜻) (0) | 2022.06.13 |
“집안일”은 영어로? (0) | 2022.05.30 |
“예산초과”는 영어로? (0) | 2022.05.30 |