반응형
살다보면 울화가 치미는 것을 누르지 못하고
주먹이 나갈 때가 있습니다.
폭력(violence)은 어떤 경우에도 정당화 될 수 없다고 하지만
세상살이 내 뜻대로 되는 것이 아니기에
종종 주먹다짐을 하는 장면을 목격하게 됩니다.
‘치고받고 싸우다’는 영어를 있는 그대로 써 줘서
beat each other라고 하면 됩니다.
‘서로가 서로를 때리다’는 뜻입니다.
동사 hit을 사용해도 됩니다.
하지만 위의 표현은 서로 주먹다짐을 했을 때 얘기고
일방적으로 한 사람이 크게 폭력을 휘두를 때
사용하기에는 조금 애매한 부분이 있습니다.
그래서 좀 더 포괄적인 표현인 fist fight를 쓰면 좋습니다.
fist는 ‘주먹’이고 fight는 ‘싸움’이니
말 그대로 ‘주먹을 사용하는 싸움’이 됩니다.
“그들은 사무실에서 치고받고 싸웠어요.”
“They had a fist fight in the office.”
fist fight의 장점은 명사처럼
한 단어로 사용할 수 있다는 겁니다.
“주먹다짐 금지”
“No fist fight”
반응형
'매일 영어표현' 카테고리의 다른 글
“솔직히 말해!”는 영어로? (0) | 2022.09.14 |
---|---|
무한리필은 영어로? (0) | 2022.09.13 |
먹방은 영어로? (0) | 2022.09.06 |
반말(존댓말), 반말하다(존댓말하다)는 영어로? (1) | 2022.09.05 |
“쓸만해”, “쓸만하다”는 영어로? (0) | 2022.08.30 |