'자제하다'는 영어로?

2022. 10. 28. 07:48
반응형

자제(:스스로 자. :억제할 제)’스스로를 억제하다는 뜻입니다.

영어에서 '스스로', '직접'과 같은 뜻이 들어가면

99% self를 사용한다고 보시면 됩니다.

 

자제는 자기가 자신을 스스로 억누르는 것이므로

마찬가지로 self를 사용합니다.

 

 

'자제하다'라고 할 때에 동사는 누르다는 뜻의 push보다

조절하다는 의미인 control을 주로 사용합니다.

 

따라서 내가 나 스스로를 조절하다는 의미를 전달하고 싶다면

control myself라고 하면 되고, 이것이 자제하다는 뜻이 됩니다.

 

"저는 술만 마시면 자제가 안 돼요"

"Whenever I drink, I can't control myself."

 

 

여기서 self는 상황에 맞게 형태를 변형시켜 주어야 합니다.

바로 앞의 사람한테 말 할 때는 yourself,

3자는 himself, herself, themselves를 사용하면 됩니다.

 

“그는 자제할 줄 아는 사람이야”

“He knows how to control himself.”

 

자제절제모두 같은 의미이며 한국어로 번역할 때는

상황에 맞게 더 어울리는 단어를 사용하면 됩니다.

 

 

control 외에도 좀 더 강한 느낌을 주기 위해

restrain(억제하다)과 같은 단어를 사용할 수도 있습니다.

 

“She managed to restrain herself.”

“그녀는 겨우 자제할 수 있었어.”

 

하지만 restrain은 너무 강한 느낌이 들기에

원어민들은 주로 control 단어를 사용하는 편입니다.

반응형

'매일 영어표현' 카테고리의 다른 글

'도전하다', '도전해봐' 영어로?  (0) 2022.11.01
'배불러'는 영어로?  (0) 2022.10.31
'임신중'은 영어로?  (0) 2022.10.27
'버스 전용 차선'은 영어로?  (0) 2022.10.26
‘착각하다’는 영어로?  (0) 2022.10.25