‘한턱쏘다’는 영어로 어떻게 할할까?

2023. 1. 30. 09:55
반응형

누군가에게 기분 좋게 식사나 커피, 디저트를 사줄 때

우리는 ‘한턱쏘다’라고 합니다.

 

‘한턱쏘다’는 워낙 친근하고 자주 사용되는 표현이라

한턱 쏴’, ‘한턱 쏘마’, ‘한턱 쏠게처럼 다양하게 활용됩니다.

 

 

저는 한국어를 영어 표현으로 만들 때에는 늘

한국어 의미를 살리는 표현을 사용하라고 강조하지만

‘한턱쏘다’를 의미 그대로 번역해서 I’ll pay for the meal이라고 하면

밋밋해서 느낌이 살지 않습니다.


한국어 ‘한턱쏘다’와 같은 느낌의 영어 표현을 만들고 싶다면

단어 treat을 사용하면 됩니다.

 

 

treat대접하다’, ‘접대와 같은 뜻으로

네이버 영어사전을 찾아보면 ‘한턱’이라는 뜻도 나옵니다.

 

“오늘 저녁은 제가 한턱 쏘겠습니다.”

“Let treat you to dinner today.”

 

 

, 특별한 단어를 사용하지 않고도

한턱쏘다라는 표현을 만들 수 있습니다.

 

전치사 on을 사용하면 됩니다.

 

“오늘은 내가 쏜다!”

“It’s on me today!”

 

 

on‘~위에라는 뜻의 전치사인데

음식 값을 나에게 올리다, 내가 계산한다는 뜻이 됩니다.

 

우리 모두 많이 베풀고

많이 거두는 사람이 됩시다.

반응형