‘귀가 얇다’는 영어로 뭐라고 할까?

2023. 2. 6. 18:14
반응형

무언가 굳은 결심을 한 듯 보이다가도

옆에서 누가 한마디 하면 금세 마음이 흔들리는

그런 경험 해보신 분들 많으시죠?

지금 이 글을 읽고 있는 바로 당신입니다 ㅋㅋ

 

이렇게 주변사람의 말에 마음이 이리 갔다, 저리 갔다 하는 사람을 보고

우리는 ‘귀가 얇다’고 합니다.

 

 

귀가 얇은 사람은 다른 사람들에게 쉽게 설득당하기도 하지만

온라인에 올라온 광고 문구를 보고도 충대구매를 하기 십상입니다.

 

언제나 큰 다짐을 하지만 어느새 큰 다짐마저도 흔들리고 있죠 ㅎㅎ

 

 

그럼 '귀가 얇다'는 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

 

일단 는 영어로 ear얇다는 형용사 thin을 사용하니까

thin ear라고 하면 될까요?

 

딱 봐도 아닐 거라는 감이 오시죠? ㅎㅎ

 

 

thin ear는 물리적으로 귀가 얇다는 뜻으로

귀가 얇아서 귀를 뚫기 좋다거나 할 때 사용할 수 있습니다.

 

‘귀가 얇다’는 한국어 고유의 은유적 표현으로

마음이 쉽게 흔들리는 사람을 우리는 귀가 얇다고 합니다.

그래서 흔들리다는 동사 sway를 사용합니다.

 

 

영어에는 정확히 ‘귀가 얇다’는 숙어표현이 없으므로

마음이 변하다(change)’, ‘움직이다(move)’등을 사용할 수도 있지만

지금과 같은 상황에서는 sway가 많이 사용됩니다.

 

여기에 쉽게 흔들리다라고 강조해 주기 위해 easily를 덧붙여주면

오늘의 ‘귀가 얇다’라는 표현이 영어로 만들어집니다.

 

“저는 귀가 얇아서 결정을 잘 못 내려요.”

“I’m easily swayed so I can’t make decisions.”

반응형