‘잘난척, 잘난척하다’는 영어로 뭐라고 할까?

2023. 2. 1. 17:45
반응형

자부심이나 자신감(confidence)을 갖고 사는 것도 좋지만

자신감이 지나쳐서 나르시시즘에 빠지고

다른 사람을 무시하면 있던 친구도 모두 도망갑니다.

 

그런 사람들을 보면 우리는 ‘잘난척한다’라고 하는데

‘찰난척하다’라는 표현 외에도

잘난체하다’, ‘뽐내다’, ‘허세부리다와 같은 표준어는 물론

어깨에 뽕들어가다처럼 비속어도 많을 정도로

‘잘난척’하는거에 대해 거부감을 나타내는 표현이 많습니다.

 

 

그럼 ‘잘난척하다’는 영어로 뭐라고 하면 좋을까요?

위에 설명에 약간의 힌트가 들어있습니다.

 

‘잘난척하다’는 말에는 ‘자랑하다(brag)’라는 의미가 있습니다.

본인의 행동이나 상황을 뽐내는 것이기 때문에

brag가 가장 보편적으로 사용됩니다.

 

 

“잘난 척 좀 그만해.”

“Please stop bragging.”

 

brag는 주로 부정적인 의미로 사용되지만

어떤 단어든지 사용하기에 따라 재미있는 표현을 만들 수도 있습니다.

 

“제가 잘난척 좀 해도 될까요?”

“Can I brag about myself?

 

 

brag외에 ‘잘난척하다’는 표현으로 put on airs라는 표현도 있습니다.

직역하면 공기를 입다는 뜻으로

한국어 어깨에 뽕들어가다라는 표현에 딱 들어맞습니다.

 

“그녀는 남자친구 얘기할 때면 엄청 잘난척해.”

“She really puts on airs when she talks about her boyfriend.”

 

자부심을 갖는 것은 좋지만

무엇이든 지나치면 독(poison)이 됩니다.

항상 겸손한(humble) 자세로 타인을 대하려고 노력합시다.

 

인생역전 영어단어 외우는법(영어공부 하다가 포기해본 사람 필독!)

“한국사람은 영어 문법은 세계 최곤데 막상 회화가 안 된다.” “영어 단어만 많이 외운다고 회화가 되는 건 아니다.” “영어는 발음이 다가 아니다.” 등등... 영어를 가르치는 많은 학원이나

teachmeenglish.tistory.com

 

반응형