한국어는 밥과 관련된
속담이나 표현이 참 많습니다.
오랜만에 길에서 친구를 마주치면
나중에 만나서 이야기 하자는 표현을
“언제 밥 한번 먹자.”라고 표현하기도 하고
비즈니스 상에서 만난 상대에게는
“언제 만나서 식사라도 하시죠.”
라는 식으로 정중하게
표현하기도 합니다.
그냥 만나도 될 것 같은데
만나서 같이 밥을 먹자고 하면
더 친근하게 느껴집니다.
이렇게 같이 밥이나 한번 먹자는 표현을
영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?
“Let have a meal together some day.”
라고 해도 의미는 통합니다.
하지만 좀 더 원어민스러운
표현으로 바꿔보려면,
한국어의 숨은 의미를 먼저 찾아야 합니다.
여기서 중요한 것은 ‘밥/식사’가 아니라 ‘만남’입니다.
‘밥/식사’는 만나기 위한 매개체에 불과하죠.
따라서 영어에서는 만나자는 표현이
먼저 와야 자연스럽습니다.
만나다는 단어 meet만 사용하는 것 보다
모이다, 어울리다 라는 뜻으로 meet up을 사용하면
좀 더 자연스럽습니다.
“언제 만나서 밥이나 한 번 먹자”
“언제 만나서 식사라도 하시죠.”
“Let’s meet up for dinner some day.”
하지만 막연히 ‘언제’, ‘언젠가’라고 하기 보다는
특정 일정을 잡아 주는 것이 더 좋겠죠?
“금요일에 밥이나 한번 먹을래?”
“Why don‘t we meet up for dinner this Friday?”
===================================
아래 링크에 저의 영어공부 핵심 advice를 적어보았습니다.
영어공부에 도움이 되는 글이니 한번 정독해보세요
'매일 영어표현' 카테고리의 다른 글
"기를쓰고"는 영어로? (0) | 2022.02.10 |
---|---|
“커녕”은 영어로? (0) | 2022.02.09 |
"애교떨다"는 영어로? (0) | 2022.01.30 |
"화풀이하다"는 영어로? (0) | 2022.01.29 |
"해내다"는 영어로 (0) | 2022.01.26 |