“밥 한번 먹자”, “식사한번 합시다”는 영어로?

2022. 2. 6. 00:13
반응형

한국어는 밥과 관련된

속담이나 표현이 참 많습니다.

 

오랜만에 길에서 친구를 마주치면

나중에 만나서 이야기 하자는 표현을

“언제 밥 한번 먹자.”라고 표현하기도 하고

 

비즈니스 상에서 만난 상대에게는

“언제 만나서 식사라도 하시죠.”

라는 식으로 정중하게

표현하기도 합니다.

 

 

그냥 만나도 될 것 같은데

만나서 같이 밥을 먹자고 하면

더 친근하게 느껴집니다.

 

이렇게 같이 밥이나 한번 먹자는 표현을

영어로 어떻게 표현하면 좋을까요?

“Let have a meal together some day.”

라고 해도 의미는 통합니다.

하지만 좀 더 원어민스러운

표현으로 바꿔보려면,

한국어의 숨은 의미를 먼저 찾아야 합니다.

 

여기서 중요한 것은 ‘밥/식사’가 아니라 ‘만남’입니다.

‘밥/식사’는 만나기 위한 매개체에 불과하죠.

따라서 영어에서는 만나자는 표현이

먼저 와야 자연스럽습니다.

 

만나다는 단어 meet만 사용하는 것 보다

모이다, 어울리다 라는 뜻으로 meet up을 사용하면

좀 더 자연스럽습니다.

 

 

“언제 만나서 밥이나 한 번 먹자”

“언제 만나서 식사라도 하시죠.”

“Let’s meet up for dinner some day.”

 

하지만 막연히 ‘언제’, ‘언젠가’라고 하기 보다는

특정 일정을 잡아 주는 것이 더 좋겠죠?

 

“금요일에 밥이나 한번 먹을래?”

“Why don‘t we meet up for dinner this Friday?”

 

===================================

아래 링크에 저의 영어공부 핵심 advice를 적어보았습니다.

영어공부에 도움이 되는 글이니 한번 정독해보세요

https://teachmeenglish.tistory.com/169

 

인생역전 영어단어 외우는법(영어공부 하다가 포기해본 사람 필독!)

“한국사람은 영어 문법은 세계 최곤데 막상 회화가 안 된다.” “영어 단어만 많이 외운다고 회화가 되는 건 아니다.” “영어는 발음이 다가 아니다.” 등등... 영어를 가르치는 많은 학원이나

teachmeenglish.tistory.com

반응형

'매일 영어표현' 카테고리의 다른 글

"기를쓰고"는 영어로?  (0) 2022.02.10
“커녕”은 영어로?  (0) 2022.02.09
"애교떨다"는 영어로?  (0) 2022.01.30
"화풀이하다"는 영어로?  (0) 2022.01.29
"해내다"는 영어로  (0) 2022.01.26