매일 영어표현 93

'질리다'는 영어로?

무언가 같은 것은 계속 반복적으로 하거나, 먹거나, 느끼게 되어 싫어지면 우리는 ‘질리다’라는 표현을 사용합니다. 이때 ‘질리다’는 반복적인 경험으로 인해 이제 더 이상 신선함을 느끼지 못하는 보편적인 경우에도 사용하고, 무언가가 너무 싫어졌을 때 안 좋은 느낌을 담아서 사용하기도 합니다. 외국인들도 이러한 상황을 많이 경험하겠죠? 그래서 영어로도 질렸을 때 사용하는 정석적인 표현이 있습니다. 바로 ‘be sick of'입니다. 지난 포스팅에서 말씀드린 대로 한국어는 주어는 잘 사용해 주지 않기 때문에 바로 “질렸어.”라고 말해도 아무 문제가 없습니다. 그러나 영어는 주어를 써주어야 하기 때문에 어떤 대상, 혹은 나 자신을 주어로 잡고 표현을 만들어 주어야 합니다. ‘질리다’라고 할 때는 보통 주어를 ‘..

매일 영어표현 2020.12.25

'얼굴이 빨개지다'는 영어로?

색이 변할 때는 불완전자동사 중 'turn'을 주로 사용합니다. "저는 술을 마시면 얼굴이 빨개져요." "My face turn red when I drink." 여기서 중요한 것은 turn 뒤에 전치사 to를 사용하지 않고 바로 색을 나타내는 단어가 와야 합니다. 한국어 느낌상으로는 'turn to red(x)'라고 해야 할 것 같아서 실수하는 분이 많은데 turn과 같은 불완전자동사 뒤에는 바로 형용사가 와야 합니다. '얼굴이 빨개지다'라는 뜻의 영어단어도 있습니다. 외국인들도 다양한 원인으로 얼굴이 붉게 변하는 경우가 많아서인지, 이런 현상(동작)을 뜻하는 동사 단어가 따로 있네요ㅎㅎ. 바로 'blush'와 'flush' 입니다. 두 단어 모두 스펠링과 발음이 비슷합니다. 우선 'blush'가 우리..

매일 영어표현 2020.12.24

“귀찮아”는 영어로?

한국어는 단어 하나로 모든 상황을 표현하는 경우가 많습니다. 특히 감정표현을 할 때 더욱 그렇습니다. “지겨워.”, “짜증나.”, “행복해.” 이런 식으로 한 단어만 말해도 되죠. 하지만 우리 모두 학교에서 배운 대로 영어는 ‘주어+동사’가 있어야 제대로 된 문장이 만들어집니다. 따라서 한국어처럼 기분 좋을 때 “So happy!”라고 하면 안 되고 “I’m so happy!”라고 해줘야 합니다. 똑같은 원리로 "귀찮아"라고 할 때 "Bothering"이라고 할 수 없습니다. (물론 실제 회화에서는 이렇게 사용하는 경우가 아예 없는 것은 아닙니다만, 정석적인 표현이 아니고, 이렇게 비공식적인 구조도 자연스럽게 사용하려면 영어 회화 수준이 높아야 합니다.) 여기서 한 가지 확인해야 할 것은 주어입니다. 한..

매일 영어표현 2020.12.22

'싱겁다'는 영어로?

맛이 ‘맵다, 짜다, 달다, 쓰다’라고 할 때는, ‘spicy, salty, sweet, bitter’ 등 우리가 알고 있는 단어들을 사용해 주면 됩니다. 그리고 이러한 맛이 강할 때는 'too'를 붙여주면 됩니다. “이 감자칩은 너무 짜.” “These potato chips are too salty.” 그리고 이런 맛이 약할거나 부족할 때는 부정문을 만들어 주면 됩니다. “이거 그렇게 맵지 않아요.” "This is not that spicy." 어떤 맛을 떠나서 맛의 정도가 강하거나 약할 때에는 우리가 잘 알고 있는 단어인 ‘strong'과 ’weak'를 사용해 줄 수도 있습니다. “맛이 너무 강해요." “The taste is too strong." "국물 맛이 좀 약하네요. “ “The tast..

매일 영어표현 2020.12.21

‘멍때리다’는 영어로?

한국어로도 표준어는 아니지만, 혼자 멍하니 딴생각을 하고 있던가, 사람들과의 대화 중 집중울 못 할 때 우리는 ‘멍때린다’라는 표현을 씁니다. 이렇게 한국어로도 특이한 뉘앙스를 담고 있는 단어는 영어로 바로 대치되는 단어가 없어서 같은 상황에 많이 사용되는 영어 표현을 적절히 사용해 줘야 합니다. 우선 가장 일반적으로 사용되는 단어는 'space out'인거 같습니다. 잠시 다른 공간에 가 있다 라고 생각하면 됩니다. “나 그냥 집에서 멍때리고 있었어.” “I was just spacing out at home” 다른 표현으로는 ‘be somewhere else'라고 할 수 있는데, 의미는 ’space out‘과 비슷합니다. “미안, 잠시 딴생각 했어.” “I'm sorry, I was somewhere..

매일 영어표현 2020.12.19

'남사친‘, ’여사친'은 영어로?

남자친구나 여자친구가 없는 사람들은 주말이나 휴일을 함께 보낼 ‘남사친’이나 ‘여사친’을 찾기도 합니다. ‘남사친’, ‘여사친’이라는 단어는 이전에는 없었던 신조어인데, 어느새 우리에게 익숙한 단어가 되어버렸습니다. 이전에는 그냥 친구라고 했었는데 말이죠. 이런 ‘남사친’, ‘여사친’을 영어로는 뭐라고 표현할까요? ‘boy friend’, ‘girl friend’는 말 그대로 ‘남자친구’나 ‘여자친구’라는 뜻으로 애인을 의미하는 단어입니다. 여기서 좀 더 전문용어 같은 단어를 써서, ‘male friend’, ‘female friend’라고 해주면 그냥 ‘남자 사람 친구(남사친)’나, ‘여자 사람 친구(여사친)’가 됩니다. 하지만 실제 회화에서는 ‘just friend’를 사용하여 문장을 만들어주는 경우..

매일 영어표현 2020.12.18

'재택근무'는 영어로?

코로나19 사태가 심각해지면서, 사회적 거리두기 단계가 최고 수준으로 격상될 조짐이 보이고 있습니다. 중간 단계를 넘어가기 시작한 시점부터 이미 많은 기업들이 재택근무를 실시하고 있죠. 다행히기술이 많이 발전하여, 웬만한 업무는 집에서도 처리 가능하게 되었습니다. 자 그럼 '재택근무'는 영어로 뭐라고 할까요? 우선 재택근무를 하나의 영어 단어로 표현하고자 한다면 'telecommuting', 'teleworking'과 같은 단어가 있습니다. 'tele'는 '멀리 떨어져 있는'이라는 뜻으로 'television', 'telescope(망원경)'과 같은 단어를 만들 때 접두어로 사용됩니다. 하지만 실제로 'telecommuting', 'teleworking'와 같은 단어가 일상 회화에서 많이 사용되지는 않습..

매일 영어표현 2020.12.17

'뒷북치다'는 영어로?

대화를 하다 보면 항상 타이밍을 잡지 못하고 지나간 주제를 거론하는 사람들이 있습니다. 물론 본인은 의도하지 않았겠지만, 그래도 분위기를 흐릴 때가 잇죠. 그런 사람을 영어로 표현할 때에는 뭐라고 해야 할까요? '뒷북' 역시 한국 특유의 은유적 표현이기 때문에 'behind drum', 'late drum' 이런 식으로 표기하면 콩글리시가 됩니다. 우선 단어의 의미와 상황을 이해해서 영어로 옮겨보겠습니다. '뒷북'은 말 그대로 이미 지나간 일을 거론하는 것인데, "라떼는~" 처럼 아주 오래 된 이야기를 말하는 것이 아니라 이제 막 상황종료 된 것을 타이밍에 맞지 않게 거론할 때 사용합니다. 따라서 'one step behind'라는 표현을 써줍니다. "그는 항상 뒷북을 쳐" "He's always one..

매일 영어표현 2020.12.16

‘자가격리’는 영어로?

코로나19 사태가 점점 더 악화되고 있습니다. 결국 천명을 넘어서는 확진자가 나왔네요. 나중에 이 글을 볼 때에는 코로나 사태가 완전히 해결되서, 이런 일이 있었구나 하는 기억으로만 남았으면 좋겠습니다. 오늘은 코로나와 관련된 '자가격리'라는 표현을 배워보겠습니다. 우선 '격리'는 'quarantine'으로 조류독감이나 구제역 등이 발생했을 때, 영자 신문에 등장하던 단어인데, 이제 사람에게 사용된다니 마음이 아픕니다. 여기에 'self'를 붙여주면 'self-quarantine(자가격리)'라는 단어가 됩니다. 'self'는 '직접, 스스로'라는 뜻으로 자신이 스스로를 외부인과 접촉하지 못하게 격리시키는 것이므로 '자가격리' 라는 뜻이 됩니다. "그는 2주 동안 자가격리 중이야." "He is in se..

매일 영어표현 2020.12.15

"싸게 사다"는 영어로?

'싸다'를 말할 때 가장 먼저 떠오르는 영어단어는 'cheap'입니다. 단어 'cheap'을 사용하여 'at a cheap price(싼 값에)'라는 숙어를 만들 수 있습니다. 따라서 "싸게 샀어"라고 말하고 싶다면 아래와 같이 표현할 수 있습니다. "이거 정말 싸게 샀어요." "I bought this at a really cheap price." 여기서 더 나아가 새로운 표현을 하나 배워보겠습니다. "세일가로 샀어요." "I got it on sale." 한국어로 '세일중'을 영어로 표현할 때에는 전치사 'on'을 사용해 주어야 합니다. 세일할 때 산다는 말은 보통의 가격보다 할인되었을 때 샀다는 뜻이므로 평소보다 '싸게 사다'라는 뜻이 됩니다.

매일 영어표현 2020.12.09