매일 영어표현 93

“커녕”은 영어로?

한국어는 꾸밈말이나 추임세가 참 많습니다. 오늘은 “커녕” 이라는 표현을 배워보겠습니다. “커녕”은 한국 특유의 단어이므로 정확히 대치되는 단어는 없으며, 다양한 표현이 상황에 따라 사용되지만 일단 외워두면 가장 활용하기 편한 단어는 let alone입니다. let alone 뒤에 명사를 붙여 주면 “~는커녕”이라는 뜻이 되어 아~주 쉽게 사용할 수 있습니다. “이 돈으로 자동차는커녕 자전거도 살 수 없어.” “We can't buy a bike with this money, let alone a car.” 일단 문장을 끝내고 콤마(,) 후 let alone + 명사를 더해주면 됩니다. 참~~쉽죠~?^^

매일 영어표현 2022.02.09

“밥 한번 먹자”, “식사한번 합시다”는 영어로?

한국어는 밥과 관련된 속담이나 표현이 참 많습니다. 오랜만에 길에서 친구를 마주치면 나중에 만나서 이야기 하자는 표현을 “언제 밥 한번 먹자.”라고 표현하기도 하고 비즈니스 상에서 만난 상대에게는 “언제 만나서 식사라도 하시죠.” 라는 식으로 정중하게 표현하기도 합니다. 그냥 만나도 될 것 같은데 만나서 같이 밥을 먹자고 하면 더 친근하게 느껴집니다. 이렇게 같이 밥이나 한번 먹자는 표현을 영어로 어떻게 표현하면 좋을까요? “Let have a meal together some day.” 라고 해도 의미는 통합니다. 하지만 좀 더 원어민스러운 표현으로 바꿔보려면, 한국어의 숨은 의미를 먼저 찾아야 합니다. 여기서 중요한 것은 ‘밥/식사’가 아니라 ‘만남’입니다. ‘밥/식사’는 만나기 위한 매개체에 불과하..

매일 영어표현 2022.02.06

"애교떨다"는 영어로?

외국인들은 한국어 단어 익히기가 어렵다고 합니다. 단어는 짧은데 내포하고 있는 의미가 다양해서 그 단어가 사용되는 상황을 직접 경험하지 않으면, 활용하기가 어렵기 때문입니다. 한국사람이 영어를 배울 때는 단어의 뜻만 외우면 되는 경우가 많아 미국인이 한국어를 공부하는 것 보다 한국사람이 영어를 공부하는 것이 훨~씬 쉽습니다. (믿거나 발거나~ㅎㅎ) ‘애교’가 한자어라는 사실 알고 계셨나요? ‘애(愛)’는 ‘사랑’을 뜻하고, ‘교(嬌)’는 ‘아리땁다’, ‘요염하다’라는 뜻입니다. ‘애교’의 정확한 의미는 아름답고 사랑스럽게 보이려는 태도를 말합니다. 영어단어로도 그런 모습을 여러 가지 표현할 수 있지만, 가장 쉽게 사용할 수 있는 단어는 charm입니다. charm은 ‘매력’이라는 뜻도 있고, ‘주문’, ..

매일 영어표현 2022.01.30

"화풀이하다"는 영어로?

“화를 내다”, “화가 난다”하면 angry, mad 같은 단어들이 떠오릅니다. 하지만 화풀이하다 와 같이 한국 특유의 단어를 만들고자 하면 응용이 잘 안됩니다. “풀다”는 solve인데, 이런 단어들 조합으로는 절~대 원하는 표현을 만들 수 없습니다. 한국어와 영어의 구조적 차이도 있지만 “코를 풀다”의 ‘풀다’라던가, “긴장을 풀다”의 ‘풀다’라는 단어의 해석 자체가 다릅니다. 한국어 단어 활용의 고유의 특징 때문에 영어 공부를 하다보면 이러한 현상이 자주 발생합니다. 영어 자체의 활용을 익히지 않는 한 이런 문제를 극복하기 어렵습니다. 오늘은 “화풀이를 하다”라는 표현을 배워보겠습니다. 우선 이 표현의 정확한 활용을 알아야 하는데 “화풀이를 한다”는 말은 다른 곳에서 화가 난 나놓고 엉뚱한 사람이나..

매일 영어표현 2022.01.29

"해내다"는 영어로

한국말 "해내다"를 영어로 배워보겠습니다. "해내다"는 그 의미만 생각하면, did it well, achieve, accomplish와 같은 단어들이 떠오릅니다. 하지만 한국말 "잘 했다", "성공시키다", "달성하다"가 "해내다"와 의미는 같아도 느낌이 다르듯이, 뭔가 느낌 있는 표현으 써주고 싶다면 make a go of it을 추천합니다. 어려운 단어가 들어가지 않은 숙어 표현으로 한국말로 해내다와 같은 느낌으로 원어민들이 자주 사용하는 표현입니다. "나는 그가 꼭 해낼 거라고 믿어." "I'm sure he's going to make a go of it." 물론 간단하게 make it만 사용해도 의미 전달엔 아무 문제없습니다. "나 이번에는 해냈어." "I made it this time." ..

매일 영어표현 2022.01.26

"소개팅"은 영어로?

자유연애를 하기 어려워하는 사람에게 이성을 만나는 가장 좋은 방법은 누군가에게 소개를 받는 것입니다. 한국어는 이성 친구를 소개받을 때 사용하는 특정 단어가 있습니다. 바로 소개팅입니다. 소개팅은 영어로 blind date라고 하는데, "눈이 먼, 보이지 않는"이라는 뜻 blind와 date(데이트)가 합쳐진 단어입니다. "이번 주말에 소개팅이 있어." "I have a blind date this weekend." 소개팅을 하기 위해서는 누군가를 소개받아야겠죠? "소개하다"라고 할 때에 introduce라는 단어가 먼저 떠오르지만 소개팅처럼 만남을 주선해 줄 때에는 set up이라는 표현을 사용합니다. "소개팅 좀 시켜줘." "Please set me up on a blind date." "친구가 여동..

매일 영어표현 2022.01.25

"아깝다"는 영어로?

한국말 "아깝다"는 정말 다양한 상황에서 사용할 수 있는 표현입니다. 1. 먼저 돈이나 시간이 의미 없이 사용되어 아깝다고 할 때가 있습니다. 그럴 때는 It's (a) waste of ~를 사용해 줄 수 있습니다. “그것은 시간[돈] 낭비야.”=“시간[돈]이 아깝다.” “It's (a) waste of time[money].” 2. 자격증 시험을 봤는데 한 문제 차이로 떨어졌을 때, 숫자 하나가 맞지 않아서 복권에 당첨되지 않았을 때에도 한국어에서는 아깝다라는 표현을 사용합니다. 이럴 때는 거의 근접했었다라는 뜻으로 단어 close를 사용해 줍니다. “매우 근접했었는데.”=“아깝다.”, “아깝게(떨어졌어, 실패했어).” “It's was so close.” 위 문장에서 close는 형용사이므로 “클로즈..

매일 영어표현 2022.01.25

'환절기'는 영어로?

우리나라처럼 4계절이 뚜렷한 곳에서는 날씨가 금방 금방 변합니다. 무더운 여름이 끊임없이 이어질 것 같다가도 금세 찬바람이 불고, 또다시 봄이 오고는 합니다. 이렇게 날씨가 변해가는 순간을 환절기라고 하죠. 환절기는 말 그대로 절기, 즉 계절이 바뀌는 시기라고 해서 영어로 the change of seasons라고 합니다. 여기서 중요한 것은 꼭 seasons라고 ‘s’를 붙여서 복수로 써 주어야 합니다. 여름에서 가을, 가을에서 겨울, 이런 식으로 하나의 계절에서 다른 계절로 바뀌는 것이 환절기이기 때문에 season이 두 개 이상 있어야 하므로 복수로 써주어야 합니다. I easily get a cold at the change of seasons. “저는 환절기에 감기에 잘 걸려요.” Take ca..

매일 영어표현 2021.08.18

복날, 초복, 중복, 말복, 삼계탕을 영어로

초복, 중복, 말복 즉, 복날은 한국에만 있는 기념일(?) 입니다. 요즘에는 복날에 삼계탕을 많이 먹지만 다들 아시다시피 우리나라에서는 전통적으로 복날에 개고기를 먹었습니다. 개고기를 특정 기념일에 먹는 나라는 우리나라 밖에 없으며, 복날에 가장 많은 dog들이 희생되지 않았을까 싶습니다. 초복, 중복, 말복과 같은 복날이 우리나라밖에 없으니 공식 영어단어 또한 존재하지 않습니다. 따라서 영어회화 중에 외국인에게 초복, 중복, 말복, 혹은 복날과 같은 단어를 표현하고 싶다면 먼저 이 날들이 무엇을 뜻하는지 설명해 주어야 합니다. 복날, 초복, 중복, 말복에 공통으로 들어가 있는 '복'은 한자 '伏(업드릴 복)'입니다. 여름에 복날이 되면 날이 너무 더워서 온 집안의 가축들이 배를 깔고 엎드려 있다는 뜻에..

매일 영어표현 2021.07.31

‘우연히’는 영어로?

‘어제 우연 봤는데’, ‘우연히 알게 된 사실인데’ 등과 같이 우리는 일상에서 ‘우연히’라는 표현을 자주 사용합니다. 바로 이 ‘우연히’는 영어로 어떻게 표현할까요? 사전에서 ‘우연히’라고 검색해보면 ‘by chance’, ‘by accident’, ‘casually’라는 표현이 나옵니다. 위의 표현을 부사로 사용해 주면 ‘우연히’라는 표현을 쉽게 사용할 수 있습니다. 나는 그 광고를 우연히 봤어. I saw the advertisement by chance. 하지만 제가 항상 강조하는 것 중 하나가 바로 영어다운 표현, 즉 외국인이 어떻게 사용하느냐입니다.. 외국인은 ‘우연히’라는 표현을 부사보다는 동사 숙어를 통해 사용하는 경우가 많은데, 특히 두 가지 상황이 더 그렇습니다. 먼저 우연히 무언가를 발..

매일 영어표현 2021.04.05